Guy de Maupassant
(Tourville-sur-Arques, Francia, 1850 - Passy, París, 1893)
Aparición (1883)
(“Apparition”)
Originalmente publicado en el periódico Le Gaulois (4 de abril de 1883);
Clair de lune
(París: Monnier Ed., 1884, 145 págs.)
Se hablaba de secuestros a raíz de un reciente proceso. Era al final
de una velada íntima en la rue de Grenelle, en una casa antigua, y cada
cual tenía su historia, una historia que afirmaba que era verdadera.
Entonces el viejo marqués de la Tour-Samuel, de ochenta y dos años,
se levantó y se apoyó en la chimenea. Dijo, con voz un tanto temblorosa:
Yo también sé algo extraño, tan extraño que ha sido la obsesión de
toda mi vida. Hace ahora cincuenta y seis años que me ocurrió esta
aventura, y no pasa ni un mes sin que la reviva en sueños. De aquel día
me ha quedado una marca, una huella de miedo, ¿entienden? Sí, sufrí un
horrible temor durante diez minutos, de una forma tal que desde entonces
una especie de terror constante ha quedado para siempre en mi alma. Los
ruidos inesperados me hacen sobresaltar hasta lo más profundo; los
objetos que distingo mal en las sombras de la noche me producen un deseo
loco de huir. Por las noches tengo miedo.
¡Oh!, nunca hubiera confesado esto antes de llegar a la edad que
tengo ahora. En estos momentos puedo contarlo todo. Cuando se tienen
ochenta y dos años está permitido no ser valiente ante los peligros
imaginarios. Ante los peligros verdaderos jamás he retrocedido, señoras.
Esta historia alteró de tal modo mi espíritu, me trastornó de una
forma tan profunda, tan misteriosa, tan horrible, que jamás hasta ahora
la he contado. La he guardado en el fondo más íntimo de mí, en ese fondo
donde uno guarda los secretos penosos, los secretos vergonzosos, todas
las debilidades inconfesables que tenemos en nuestra existencia.
Les contaré la aventura tal como ocurrió, sin intentar explicarla.
Por supuesto es explicable, a menos que yo haya sufrido una hora de
locura. Pero no, no estuve loco, y les daré la prueba. Imaginen lo que
quieran. He aquí los hechos desnudos.
Fue en 1827, en el mes de julio. Yo estaba de guarnición en Ruán.
Un día, mientras paseaba por el muelle, encontré a un hombre que creí
reconocer sin recordar exactamente quién era. Hice instintivamente un
movimiento para detenerme. El desconocido captó el gesto, me miró y se
me echó a los brazos.
Era un amigo de juventud al que había querido mucho. Hacía cinco años
que no lo veía, y desde entonces parecía haber envejecido medio siglo.
Tenía el pelo completamente blanco; y caminaba encorvado, como agotado.
Comprendió mi sorpresa y me contó su vida. Una terrible desgracia lo
había destrozado.
Se había enamorado locamente de una joven, y se había casado con ella
en una especie de éxtasis de felicidad. Tras un año de una felicidad
sobrehumana y de una pasión inagotada, ella había muerto repentinamente
de una enfermedad cardíaca, muerta por su propio amor, sin duda.
Él había abandonado su casa de campo el mismo día del entierro, y
había acudido a vivir a su casa en Ruán. Ahora vivía allí, solitario y
desesperado, carcomido por el dolor, tan miserable que sólo pensaba en
el suicidio.
—Puesto que te he encontrado de este modo —me dijo—, me atrevo a
pedirte que me hagas un gran servicio: ir a buscar a mi casa de campo,
al secreter de mi habitación, de nuestra habitación, unos papeles que
necesito urgentemente. No puedo encargarle esta misión a un subalterno o
a un empleado porque es precisa una impenetrable discreción y un
silencio absoluto. En cuanto a mí, por nada del mundo volvería a entrar
en aquella casa.
»Te daré la llave de esa habitación, que yo mismo cerré al irme, y la
llave de mi secreter. Además le entregarás una nota mía a mi jardinero
que te abrirá la casa.
»Pero ven a desayunar conmigo mañana, y hablaremos de todo eso.
Le prometí hacerle aquel sencillo servicio. No era más que un paseo
para mí, su casa de campo se hallaba a unas cinco leguas de Ruán. No era
más que una hora a caballo.
A las diez de la mañana siguiente estaba en su casa. Desayunamos
juntos, pero no pronunció ni veinte palabras. Me pidió que lo
disculpara; el pensamiento de la visita que iba a efectuar yo en aquella
habitación, donde yacía su felicidad, lo trastornaba, me dijo. Me
pareció en efecto singularmente agitado, preocupado, como si en su alma
se hubiera librado un misterioso combate.
Finalmente me explicó con exactitud lo que tenía que hacer. Era muy
sencillo. Debía tomar dos paquetes de cartas y un fajo de papeles
cerrados en el primer cajón de la derecha del mueble del que tenía la
llave. Añadió:
—No necesito suplicarte que no los mires.
Me sentí casi herido por aquellas palabras, y se lo dije un tanto vivamente. Balbuceó:
—Perdóname, sufro demasiado.
Y se echó a llorar.
Me marché una hora más tarde para cumplir mi misión.
Hacía un tiempo radiante, y avancé al trote largo por los prados,
escuchando el canto de las alondras y el rítmico sonido de mi sable
contra mi bota.
Luego entré en el bosque y puse mi caballo al paso. Las ramas de los
árboles me acariciaban el rostro, y a veces atrapaba una hoja con los
dientes y la masticaba ávidamente, en una de estas alegrías de vivir que
nos llenan, no se sabe por qué, de una felicidad tumultuosa y como
inalcanzable, una especie de embriaguez de fuerza.
Al acercarme a la casa busqué en el bolsillo la carta que llevaba
para el jardinero, y me di cuenta con sorpresa de que estaba lacrada.
Aquello me irritó de tal modo que estuve a punto de volver sobre mis
pasos sin cumplir mi encargo. Luego pensé que con aquello mostraría una
sensibilidad de mal gusto. Mi amigo había podido cerrar la carta sin
darse cuenta de ello, turbado como estaba.
La casa parecía llevar veinte años abandonada. La barrera, abierta y
podrida, se mantenía en pie nadie sabía cómo. La hierba llenaba los
caminos; no se distinguían los arriates del césped.
Al ruido que hice golpeando con el pie un postigo, un viejo salió por
una puerta lateral y pareció estupefacto de verme. Salté al suelo y le
entregué la carta. La leyó, volvió a leerla, le dio la vuelta, me
estudió de arriba abajo, se metió el papel en el bolsillo y dijo:
—¡Y bien! ¿Qué es lo que desea?
Respondí bruscamente:
—Usted debería de saberlo, ya que ha recibido dentro de ese sobre las órdenes de su amo; quiero entrar en la casa.
Pareció aterrado. Declaró:
—Entonces, ¿piensa entrar en... en su habitación?
Empecé a impacientarme.
—¡Por Dios! ¿Acaso tiene usted intención de interrogarme?
Balbuceó:
—No..., señor..., pero es que... es que no se ha abierto desde...
desde... la muerte. Si quiere esperarme cinco minutos, iré... iré a ver
si...
Lo interrumpí colérico.
—¡Ah! Vamos, ¿se está burlando de mí? Usted no puede entrar, porque aquí está la llave.
No supo qué decir.
—Entonces, señor, le indicaré el camino.
—Señáleme la escalera y déjeme sólo. Sabré encontrarla sin usted.
—Pero.... señor... sin embargo...
Esta vez me irrité realmente.
—Está bien, cállese, ¿quiere? 0 se las verá conmigo.
Lo aparté violentamente y entré en la casa.
Atravesé primero la cocina, luego dos pequeñas habitaciones que
ocupaba aquel hombre con su mujer. Franqueé un gran vestíbulo, subí la
escalera, y reconocí la puerta indicada por mi amigo.
La abrí sin problemas y entré.
El apartamento estaba tan a oscuras que al principio no distinguí
nada. Me detuve, impresionado por aquel olor mohoso y húmedo de las
habitaciones vacías y cerradas, las habitaciones muertas. Luego, poco a
poco, mis ojos se acostumbraron a la oscuridad, y vi claramente una gran
pieza en desorden, con una cama sin sábanas, pero con sus colchones y
sus almohadas, de las que una mostraba la profunda huella de un codo o
de una cabeza, como si alguien acabara de apoyarse en ella.
Las sillas aparecían en desorden. Observé que una puerta, sin duda la de un armario, estaba entreabierta.
Me dirigí primero a la ventana para dar entrada a la luz del día y la
abrí; pero los hierros de las contraventanas estaban tan oxidados que
no pude hacerlos ceder.
Intenté incluso forzarlos con mi sable, sin conseguirlo. Irritado
ante aquellos esfuerzos inútiles, y puesto que mis ojos se habían
acostumbrado al final perfectamente a las sombras, renuncié a la
esperanza de conseguir más luz y me dirigí al secreter.
Me senté en un sillón, corrí la tapa, abrí el cajón indicado. Estaba
lleno a rebosar. No necesitaba más que tres paquetes, que sabía cómo
reconocer, y me puse a buscarlos.
Intentaba descifrar con los ojos muy abiertos lo escrito en los
distintos fajos, cuando creí escuchar, o más bien sentir, un roce a mis
espaldas. No le presté atención, pensando que una corriente de aire
había agitado alguna tela. Pero, al cabo de un minuto, otro movimiento,
casi indistinto, hizo que un pequeño estremecimiento desagradable
recorriera mi piel. Todo aquello era tan estúpido que ni siquiera quise
volverme, por pudor hacia mí mismo. Acababa de descubrir el segundo de
los fajos que necesitaba y tenía ya entre mis manos el tercero cuando un
profundo y penoso suspiro, lanzado contra mi espalda, me hizo dar un
salto alocado a dos metros de allí. Me volví en mi movimiento, con la
mano en la empuñadura de mi sable, y ciertamente, si no lo hubiera
sentido a mi lado, hubiera huido de allí como un cobarde.
Una mujer alta vestida de blanco me contemplaba, de pie detrás del sillón donde yo había estado sentado un segundo antes.
¡Mis miembros sufrieron una sacudida tal que estuve a punto de caer
de espaldas! ¡Oh! Nadie puede comprender, a menos que los haya
experimentado, estos espantosos y estúpidos terrores. El alma se hunde;
no se siente el corazón; todo el cuerpo se vuelve blando como una
esponja, cabría decir que todo el interior de uno se desmorona.
No creo en los fantasmas; sin embargo, desfallecí bajo el horrible
temor a los muertos, y sufrí, ¡oh!, sufrí en unos instantes más que en
todo el resto de mi vida, bajo la irresistible angustia de los terrores
sobrenaturales.
¡Si ella no hubiera hablado, probablemente ahora estaría muerto! Pero
habló; habló con una voz dulce y dolorosa que hacía vibrar los nervios.
No me atreveré a decir que recuperé el dominio de mí mismo y que la
razón volvió a mí. No. Estaba tan extraviado que no sabía lo que hacía;
pero aquella especie de fiereza íntima que hay en mí, un poco del
orgullo de mi oficio también, me hacían mantener, casi pese a mí mismo,
una actitud honorable. Fingí ante mí, y ante ella sin duda, ante ella,
fuera quien fuese, mujer o espectro. Me di cuenta de todo aquello más
tarde, porque les aseguro que, en el instante de la aparición, no pensé
en nada. Tenía miedo.
—¡Oh, señor! —me dijo—. ¡Puede hacerme un gran servicio!
Quise responderle, pero me fue imposible pronunciar una palabra. Un ruido vago brotó de mi garganta.
—¿Quiere? —insistió—. Puede salvarme, curarme. Sufro atrozmente. Sufro, ¡oh, sí, sufro!
Y se sentó suavemente en mi sillón. Me miraba.
—¿Quiere?
Afirmé con la cabeza incapaz de hallar todavía mi voz.
Entonces ella me tendió un peine de carey y murmuró:
—Péineme, ¡oh!, péineme; eso me curará; es preciso que me peinen. Mire mi cabeza... Cómo sufro; ¡cuanto me duelen los cabellos!
Sus cabellos sueltos, muy largos, muy negros, me parecieron, colgaban
por encima del respaldo del sillón y llegaban hasta el suelo.
¿Por qué hice aquello? ¿Por qué recibí con un estremecimiento aquel
peine, y por qué tomé en mis manos sus largos cabellos que dieron a mi
piel una sensación de frío atroz, como si hubiera manejado serpientes?
No lo sé.
Esta sensación permaneció en mis dedos, y me estremezco cuando pienso en ella.
La peiné. Manejé no sé cómo aquella cabellera de hielo. La retorcí,
la anudé y la desanudé; la trencé como se trenza la crin de un caballo.
Ella suspiraba, inclinaba la cabeza, parecía feliz.
De pronto me dijo «¡Gracias!», me arrancó el peine las manos y huyó por la puerta que había observado que estaba entreabierta.
Ya solo, sufrí durante unos segundos ese trastorno de desconcierto
que se produce al despertar después de una pesadilla. Luego recuperé
finalmente los sentidos; corrí a la ventana y rompí las contraventanas
con un furioso golpe.
Entró un chorro de luz diurna. Corrí hacia la puerta por donde ella se había ido. La hallé cerrada e infranqueable.
Entonces me invadió una fiebre de huida, un pánico, el verdadero
pánico de las batallas. Cogí bruscamente los tres paquetes de cartas del
abierto secreter; atravesé corriendo el apartamento, salté los peldaños
de la escalera de cuatro en cuatro, me hallé fuera no sé por dónde, y,
al ver a mi caballo a diez pasos de mí, lo monté de un salto y partí al
galope.
No me detuve más que en Ruán, delante de mi alojamiento. Tras arrojar
la brida a mi ordenanza, me refugié en mi habitación, donde me encerré
para reflexionar.
Entonces, durante una hora, me pregunté ansiosamente si no habría
sido juguete de una alucinación. Ciertamente, había sufrido una de
aquellas incomprensibles sacudidas nerviosas, uno de aquellos trastornos
del cerebro que dan nacimiento a los milagros y a los que debe su poder
lo sobrenatural.
E iba ya a creer en una visión, en un error de mis sentidos, cuando
me acerqué a la ventana. Mis ojos, por azar, descendieron sobre mi
pecho. ¡La chaqueta de mi uniforme estaba llena de largos cabellos
femeninos que se habían enredado en los botones!
Los cogí uno por uno y los arrojé fuera por la ventana con un temblor de los dedos.
Luego llamé a mi ordenanza. Me sentía demasiado emocionado, demasiado
trastornado para ir aquel mismo día a casa de mi amigo. Además, deseaba
reflexionar a fondo lo que debía decirle.
Le hice llevar las cartas, de las que extendió un recibo al soldado.
Se informó sobre mí. El soldado le dijo que no me encontraba bien, que
había sufrido una ligera insolación, no sé qué. Pareció inquieto.
Fui a su casa a la mañana siguiente, poco después de amanecer,
dispuesto a contarle la verdad. Había salido el día anterior por la
noche y no había vuelto.
Volví aquel mismo día, y no había vuelto. Aguardé una semana. No
reapareció. Entonces previne a la justicia. Se le hizo buscar por todas
partes, sin descubrir la más mínima huella de su paso o de su destino.
Se efectuó una visita minuciosa a la casa de campo abandonada. No se descubrió nada sospechoso allí.
Ningún indicio reveló que hubiera alguna mujer oculta en aquel lugar.
La investigación no llegó a ningún resultado, y las pesquisas fueron abandonadas.
Y, tras cincuenta y seis años, no he conseguido averiguar nada. No sé nada más.
Literatura
.us
Mapa de la biblioteca | Aviso Legal | Quiénes Somos | Contactar